会社案内
サービス
お客様
 サービス
 翻 訳
 通 訳
 ローカリゼーション
 翻訳品質
 品質管理(一般)
 品質管理(ローカライズ)
 用語管理
 機密保持
 ローカリゼーション
 ウェブサイト
 ソフトウェア
 ドキュメント
 DTPサービス
 業務の流れ
 価格表
 見積り
 ご発注
 お支払い

対応言語
英語翻訳
フランス語
中国語翻訳
日本語翻訳
ロシア語翻訳
イタリア語
ドイツ語翻訳
スペイン語
オランダ語

 
翻訳会社
中國 北京

8610-65000000

中國 上海
8621-63748899

 
>> 翻訳会社-環球友連翻訳会社
翻訳会社

情報通信・IT翻訳    

「品質は第2の営業マン」をモットーに、100名を超える社内翻訳者、エディタ、プルーフリーダが一体となり翻訳品質を保証する社内体制を整備。このオンサイト翻訳が、お客様の情報の共有やお互いの翻訳ノウハウの相互交換により翻訳者のスキルの向上に大きく貢献しています。また、ナレッジマネジメントにより、過去の情報資産の蓄積が完全に行われており、お客様のニーズを十分に達成することができます。

翻訳支援ツールTRADOSを110ライセンス保有し、翻訳メモリ管理をはじめ、大規模な翻訳を必要とする情報通信/IT業界における翻訳/ローカリゼーションにも十分に対応。あらゆる翻訳資産の利用を可能にし、費用対効果を最大限に高めることができます。

さらに用語・表現までも統一した翻訳をご提供することにより、三位一体(品質・価格・納期)の顧客満足度を達成しています。



TRADOS SDKを使って、TagEditorの検索やプレビューツールをはじめ、さまざまなツールを開発。翻訳の品質向上および効率化に役立てています。

「スタイルガイド」の検索ツール“CheckMate”を開発し、翻訳規約が正確に使われているかを検証しています。品質保証システムの重要なツールの一つです。

各種のツールの開発が、品質を高め、価格競争力を優位にし、納期の短縮に対応することを可能にしています。


多言語化に対応 翻訳から制作までワンストップサービスができる翻訳会社です

全てを一元管理することで、ご担当者様の手間を省き、コスト・スピードともに効率化します。


ローカライズ

ユーザーインターフェイスの中国語化/外国語化、ヘルプファイルのコンパイル、プログラムコードの修正・ソフトウェアの仕様変更、テスティング、マニュアルの翻訳、編集作業、DTP、印刷といったすべてのサービスを、一貫した管理の下で迅速かつ低価格に提供致します。
翻訳・ユーザーインターフェイスのテスティングはすべて各言語のネイティヴが担当。中国語・韓国語・台湾語など2バイト文字へのローカライズもお任せください。詳細はお気軽にお問合せください。無料で見積をいたします。

「ローカライズ」のページへ

技術通訳

技術通訳セミナー、工場視察、研修、商談、会議の際の技術通訳者の手配も弊社にお任せください。豊富な技術通訳者の中から御社のニーズにピッタリの人材を手配します。

2006年度翻訳実績

情報通信・IT翻訳

・インターネット
・プロバイダ
・ネットワーク
・eビジネス総合

・電子メール
・テレコミュニケーション
・ブロードバンド
・画像技術

・プロトコル
・放送・衛星
・eコマース
・音声技術

御問い合わせはこちら

 
Copyright (c) 環球友連中国語翻訳会社 All Rights Reserved